TŁUMACZENIA NIEPOŚWIADCZONE
w czterech kombinacjach językowych: polski-islandzki-angielski-rosyjski
Przekład dokumentów nieurzędowych
w tandemie tłumacz + rodzimy użytkownik języka
Potrzebujesz przetłumaczyć stronę internetową, CV, ogłoszenie, nieformalną korespondencję, tekst do mediów społecznościowych, artykuł na bloga, a może swoją książkę? Niezależnie od kombinacji językowej, której potrzebujesz, otrzymasz przekład swojego tekstu stworzony przez dwie uzupełniające się osoby - tłumacza oraz rodzimego użytkownika języka.
To rozwiązanie wpływa korzystnie nie tylko na jakość dostarczanego Ci tłumaczenia, ale również na czas realizacji zlecenia. Dzięki dwóm umysłom posiadającym uzupełniającą się wiedzę i łączącą swoje siły w pracy nad Twoim materiałem unikamy nie tylko tak trywialnych błędów jak literówki czy pominięte linijki, ale eliminujemy również kalki językowe i nadajemy całości lekkości i w pełni naturalnego brzmienia. Ta współpraca pozwala również na podzielenie nakładu pracy, co sprawia, że tłumaczenie Twojego tekstu będzie sprawniejsze i łatwiejsze.